(Tradotto da amore.eterno)
(Questo libro è vero sino al grado di Adeptus Exemptus.
V.V.V.V.V. 8°, 3o.)
0. A, il cuore IAO, dimorava in estasi nel luogo segreto dei
tuoni. Tra Asar
e Asi dimorava in gioia.
1. I lampi aumentarono e il Signore Tahuti venne avanti. La Voce
venne dal Silenzio. Allora l'Uno corse e ritornò.
2. Adesso che Nuit ha velato se stessa, lei può aprire il
cancello di sua sorella.
3. La Vergine di Dio è fatta sedere su un trono di guscio
d'ostrica; lei è come una perla, e cerca i Settanta per il suo
Quattro. Nel suo cuore è Hadit, la gloria invisibile.
4. Immediatamente si levò Ra-Hoor-Khuit, e dominio fu instaurato
nella Stella di Fiamma.
5. Inolte è la Stella di Fiamma esaltata, portando benedizione
all'universo.
6. Lei allora sotto l'alato Eros è giovinezza, deliziando l'uno
e l'altro. Egli è Asar tra Asi e Nepthi; egli viene avanti dal
velo.
7. Egli cavalcò sul carro dell'eternità; il bianco e il nero
sono attaccati al suo carro. Perciò egli riflette il Matto, ed
il settuplice velo è di nuovo velato.
8. Inoltre venne avanti la madre Terra con il suo leone, persino
Sekhet, la signora di Asi.
9. Inoltre il Sacerdote velò se stesso, in modo che la sua
gloria non fosse profanata, affinché la sua parola non sia persa
nella moltitidine.
10. Subito allora il Padre di tutto venne fuori come una ruota
energica; la Sfinge, ed il dio dalla testa di cane, e Tifone,
furono legati alla sua circonferenza.
11. Inoltre la signora Maat con la sua penna e con la sua spada
dimorò per giudicare il giusto. Perché il Fato era già stato
istituito.
12. Allora il santo apparve nella grande acqua del Nord; come
un'alba dorata egli apparve. portando benedizione all'universo
caduto.
13. Inoltre Asar era celato nell'Amennti; ed i Signori del Tempo
trascinavano su lui la falce della morte.
14. Ed un angelo vigoroso apparve come una donna, versando fiale
di dolore sulle fiamme, accendendo il puro flusso con i suoi
marchi di maledizione. E l'iniquità era molto grande.
15. Allora il Signore Khem si levò, Colui che è santo tra i
più elevati, e collocò la sua verga coronata per redimere
l'universo.
16. Egli colpì le torri di gemiti; egli le ridusse in pezzi nel
fuoco della sua rabbia, cosicché egli solo potesse sfuggire alla
rovina.
17. Trasformata, la santa vergine apparve come un fuoco fluido,
rendendo la sua bellezza un fulmine.
18. Dalle sue formule magiche lei invocò lo Scarabeo, Il Signore
Kheph-Ra, cosicché le acque si spaccassero
e l'illusione dei poteri fosse distrutta.
19. Allora il sole apparve senza nubi, e la bocca di Asi era
sulla bocca di Asar.
20. Quindi anche la Piramide venne costruita cosicché
l'Iniziazione fosse completa.
21. E nel cuore della Sfinge danzò il Signore Adonai, nelle Sue
ghirlande di rose e perle rendendo felice il concorso delle cose;
sì, rendendo felice il concorso delle cose.